Ý Nghĩa (意味)
『もし/いくら』
『もし』được dùng để nhấn mạnh ý kiến của người nói trong điều kiện được giả định và luôn đi cùng với たら, còn『いくら』nhấn mạnh mức độ của điều kiện và đi cùng với ても/でも.
Nếu…/Cho dù…
Cách Dùng (使い方)
もし ✙ たら ~
いくら ✙ ても/でも ~
Ví Dụ (例文)もし/いくら
-
もし1
億円 あったら、いろいろな国 を旅行 したいです。Nếu có 100 triệu yên thì tôi muốn đi du lịch các nước.
Moshi 1 okuen attara, iroiro na kuni wo ryokou shitai desu.
-
もし
子供 が産 んだら、娘 が欲 しいです。Nếu sinh em bé thì tôi muốn sinh con gái.
Moshi kodomo ga undara, musume ga hoshii desu.
-
いくら
考 えても、わかりません。Dù có nghĩ thế nào đi nữa thì tôi cũng không hiểu được .
Ikura kangae temo, wakari masen.
-
いくら
高 くても、買 います。Cho dù có đắt bao nhiêu đi nữa thì tôi cũng mua.
Ikura takakutemo, kaimasu.