Ngữ Pháp N2

Ý Nghĩa (意味)

『ようでは』Mẫu câu này được dùng để diễn tả ý “nếu trong tình trạng như thế thì…”, theo sau thường là kết quả không tốt, đánh giá tiêu cực của người nói.
Thường dùng trong trường hợp phê phán, chê trách người khác.
Nếu như/nếu…thì…

Cách Dùng (使い方)

Vる ✙ ようでは ✙ 悪い結果

Ví Dụ (例文)ようでは

  1. この問題(もんだい)解決(かいけつ)できないようでは困るよ。

    Nếu chúng ta không thể giải quyết vấn đề này, sẽ khá rắc rối đấy.

    Kono mondai ga kaiketsu dekinai you dewa komaru yo.

  2. この問題が分からないようではN2には合格(ごうかく)できないよ。

    Nếu bạn không hiểu vấn đề này, thì bạn sẽ không thể thi đỗ N2 đâu.

    Kono mondai ga wakaranai you dewa N2 niwa goukaku dekinai yo.

  3. 試験(しけん)の前の日に勉強(べんきょう)を始めるようでは、合格はできない。

    Nếu bạn bắt đầu học trước ngày thi thì bạn sẽ không thể thi đỗ.

    Shiken no mae no hi ni benkyou o hajimeru you dewa, goukaku wa dekinai.

  4. 最初の日から、仕事に遅刻(ちこく)するようでは悪い印象(いんしょう)になるよ。

    Nếu bạn đi làm muộn ngay từ ngày đầu tiên sẽ để lại ấn tượng xấu đấy.

    Saisho no hi kara, shigoto ni chikoku suru you dewa warui inshou ni naru yo.

  5. 自分の管理(かんり)もできないようでは、人の上に立つこともできない。

    Nếu bạn không thể quản lý bản thân, bạn sẽ không thể ở vị trí trên người khác.

    Jibun no kanri mo dekinai you dewa, hito no ue ni tatsu koto mo dekinai.

  6. 報告書(ほうこくしょ)にこんなにミスがあるようでは、君に仕事を(まか)せられない。

    Nếu có những sai sót như thế này trong báo cáo, thì tôi sẽ không thể giao bất kỳ công việc nào cho bạn.

    Houkokusho ni konna ni misu ga aru you dewa, kimi ni shigoto o makase rarenai.

  7. 小さな失敗(しっぱい)をいちいち気にするようでは、この会社ではやっていけないよ。

    Nếu mà một thất bại nhỏ cũng lo lắng từng li từng tí thế này thì không làm được việc ở công ty này đâu.

    Chiisa na shippai o ichiichi ki ni suru you dewa, kono kaisha dewa yatte ikenai yo.

  8. 寄付(きふ)の手続きがこんなに面倒(めんどう)ようでは、寄付をする人が少なくなってしまう。

    Nếu mà thủ tục quyên góp lằng nhằng thế này thì số người quyên góp sẽ giảm đi mất.

    Kifu no tetsuduki ga konna ni mendou na you dewa, kifu o suru hito ga sukunaku natte shimau.

  9. 勝負(しょうぶ)において、相手(あいて)のミスを願うようではプロにはなれない。

    Trong một trận đấu, nếu bạn cầu mong đối phương mắc sai lầm, thì bạn không thể trở thành một chuyên gia thực thụ.

    Shoubu ni oite, aite no misu o negau you dewa puro ni wa narenai.

  10. 敬語(けいご)がちゃんと使えないようでは接客(せっきゃく)の仕事はできない。

    Nếu mà không dùng chuẩn được kính ngữ thì không làm được công việc giao tiếp với khách hàng đâu.

    Keigo ga chanto tsukaenai you dewa, sekkyaku no shigoto wa dekinai.

Danh Sách Ngữ Pháp JLPT N2